注册 | 登录 | 举报
  • 首 页
  • 公告沙龙
    • 公告中心
    • 活动沙龙
  • 课程学习
  • 项目交流
    • 项目招募
    • 问答中心
  • 信息展示
    • 项目展示
    • 往年项目展示
    • 校内导师
    • 校外导师
  • 使用指南
    • 文件下载
    • 常见问题

举报该页有违规/非法信息


  • 最新

中英机器翻译中的“一语双关”算法研究

 人文学院

Research on Chinese-English Machine Translation Algorithm in Puns

当前,机器翻译系统主要依赖于基于超大规模平行语料库的神经网络训练方法,这种方法在处理大规模数据时表现十分出色,但对于复杂语言现象的处理则存在局限,一定程度上说这是对语言学理论应用的重视程度欠缺导致的,单纯依赖数据驱动的方法显然还不够。因此,我们从语言学的角度出发,深入研究语言学理论,特别是“一语双关”涉及到的语言结构、语义原理、翻译策略、效果评估等,以深刻理解语言的结构和含义,基于大语言模型的超强泛化语言能力,结合提示词工程、模型自反思自迭代,可以提出更加少标注、智能化的翻译策略和算法,以更好地处理“一语双关”的复杂语言现象,达到更好的语用学翻译效果。

项目分数

项目信息

  • 项目动态
  • 项目相关人员
  • 项目荣誉
  • 留言

项目负责人

马义然2022级 人文学院 英语

项目成员

李昕芮2022级 人工智能学院 人工智能

吕炫霖2022级 人工智能学院 人工智能

徐雨婷2023级 人文学院 英语

周子玉2023级 人文学院 法学

指导老师

魏元喜人文学院 高级工程师

评审老师

王海波人文学院 高级工程师

张璐妮人文学院 工程师

陈华人文学院 工程师

暂无留言
该项目暂无荣誉
邮箱:buptwin@bupt.edu.cn;传真:010-62285134;电话:010-62281946;地址:北京邮电大学教一楼323; 邮编:100876
北京邮电大学叶培大创新创业学院 © Copyright 2017
Baidu
map